-
1 vivre
I 1. непр.; vi1) жить, существоватьs'il vivait encore! — если бы он был жив!qui vivra verra — поживём - увидим; время покажетse laisser vivre — жить легко, жить помаленькуvivre dans le présent — жить сегодняшним днём, жить настоящимil a vécu — он умер; он своё прожил••2) проживать, жительствоватьvivre comme un reclus — вести затворнический образ жизниvivre pour qn, qch — жить ради кого-либо, ради чего-либо••apprendre à vivre à qn разг. — наказать, проучить кого-либоne pas [plus] vivre — терзаться, беспокоитьсяvivre au jour le jour — жить сегодняшним днём, не думая о будущемsavoir vivre — 1) быть светским человеком, уметь вести себя 2) обладать житейской мудростью, уметь житьfaire vivre qn — кормить кого-либо; давать кому-либо средства к существованию••il faut bien vivre разг. — жить же надо как-то5) жить, сожительствоватьvivre en commun — вести хозяйство сообщаvivre en bonne intelligence avec qn — жить в полном согласии с кем-либо6) существовать; длиться2. непр.; vt1) прожить (жизнь, какое-то время)vivre des jours heureux — переживать счастливые дни2) переживать ( что-либо)II m1) еда, пищаdonner le vivre et le couvert — давать кров и пищуvivres du jour — однодневный запас продовольствияcouper les vivres à qn — прекратить снабжение; отрезать подвоз продовольствия; лишить кого-либо куска хлеба -
2 petitement
adv1) мало, в малом количествеcommencer petitement — начать с малого2) мелочно; низкоagir petitement — быть мелочным в поступках3) бедно, убогоvivre petitement — жить экономно4) тесно -
3 vivre de ménage
-
4 faire des miracles
делать чудеса, отличитьсяMa brave grand-mère faisait des miracles avec rien. Dans sa jeunesse elle avait appris à vivre à l'économie... aux panades, aux gâteaux de pain perdu. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Моя добрая бабушка из ничего творила чудеса. В молодости она приучилась жить экономно, делая похлебку и пироги из недоеденного хлеба.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire des miracles
-
5 vivre petitement
гл.общ. жить экономно
См. также в других словарях:
экономно — эконо/мно Жить экономно … Правописание трудных наречий
Жить с дымком — 1. Дон. Вести разгульный образ жизни. СДГ 1, 144. 2. Волг. Экономно вести хозяйство. Глухов 1988, 43 … Большой словарь русских поговорок
экономно — см. экономный; нареч. Эконо/мно жить. Эконо/мно потреблять что л … Словарь многих выражений
ПАЗУХА (ПАЗУХ) — Божья пазуха. Сиб. Природные богатства. СФС, 27; ФСС, 131. В пазухе. Печор. В утробе матери. СРНГП 2, 5. В пазухе маловато у кого. Прост. Шутл. ирон. О маленькой женской груди. Мокиенко, Никитина 2003, 239. Жить кривой пазухой. Печор. Неодобр.… … Большой словарь русских поговорок
НОЖКА — Воробежкина ножка. Пск. Верхняя нитка (толщиной «с ножку воробья») при производстве холста. СПП 2001, 57. Козья ножка. 1. Спец. Инструмент для удаления зубов. Ф 1, 333. 2. Разг. Особого рода самодельная папироса, самокрутка. Ф 1, 333. 3. Жарг. шк … Большой словарь русских поговорок
Растягать ножки — Коми. Жить экономно. Кобелева, 75 … Большой словарь русских поговорок
Окуси да в пазуху — Прикам. О необходимости жить экономно. МФС, 69 … Большой словарь русских поговорок
Бакстер, Алан — Алан Бакстер (англ. Alan Baxter, 19 ноября 1908 8 мая 1976) американский актёр. Биография Бакстер родился 19 ноября 1908 года в Восточном Кливленде в семье вице президента «Cleveland Trust Company» Эдвина Бакстера. После… … Википедия
ДЫМОК — Жить с дымком. 1. Дон. Вести разгульный образ жизни. СДГ 1, 144. 2. Волг. Экономно вести хозяйство. Глухов 1988, 43. Идти с дымком. 1. Дон. Шутл. ирон. Быть пьяным. СДГ 1, 144. 2. Волг. Складываться неудачно (о делах). Глухов 1988, 57. Дымку… … Большой словарь русских поговорок
Галилео (программа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Галилео. Галилео Жанр научно популярная развлекательная программа Режиссёр(ы) Кирилл Гаврилов, Елена Калиберда Редактор(ы) Дмитрий Самородов Производство Телеформат ( … Википедия
РУКА — Бегать от своих рук. Кар. Лениться, бездельничать. СРГК 5, 577. Без рук. Р. Урал. В состоянии сильной усталости от тяжёлой физической работы. СРНГ 35, 239. Без рук без ног. Волг. 1. О состоянии сильной усталости, крайнего утомления. 2. Неодобр. О … Большой словарь русских поговорок